Muito antes de sequer existirem as normas DIN e ISO para a tradução enquanto produto, já nos guiávamos por si.
Os princÃpios fundamentais para nós desde a fundação da agência são:
- o princÃpio do falante nativo
- a competência técnica dos tradutores
- o princÃpio dos «quatro olhos»
Assim, é com grande à -vontade que trabalhamos de acordo com as diretrizes da Norma Europeia (EN) 15038,
concebida em particular para prestadores de serviços de tradução.
No âmbito da gestão de projetos, as etapas de trabalho seguem os processos definidos pelas disposições da referida norma,
na área administrativa, linguÃstica e terminológica.
Utilizamos ferramentas CAT, que proporcionam um apoio adicional à coerência do texto e da terminologia,
garantindo a qualidade.
Quem faz parte da nossa equipa raramente se enquadra na norma: é capaz de mais.
Com efeito, os nossos requisitos são quase sempre mais elevados, tanto em termos linguÃsticos, como culturais e de especialização.