Kompetenzen

Wir von BRANCO® sind stolz auf unsere portugiesischen Wurzeln — und auf unsere eigene professionelle
Kompetenz als Übersetzer und Dolmetscher. Wir managen nicht nur, wir sind vom Fach.
Das wissen Kunden zu schätzen, aber auch unsere freien Mitarbeiter in aller Welt.

Wir wissen, was möglich ist und machen es dann auch möglich. Unser Geschäft ist gewachsen,
über fast 30 Jahre hinweg. Mit einem Wurzelnetz, das sich über den ganzen Erdball erstreckt.

Das spricht für BRANCO®:

  • Fachübersetzungen von Muttersprachlern nach dem 4-Augen-Prinzip
  • Qualität durch Lokalisierung: Muttersprachliche Übersetzer leben vorwiegend in der Zielregion
  • Konsekutiv- und Simultandolmetschen (inkl. Konferenztechnik)
  • Einsatz neuester Übersetzungssoftware (CAT, TMS etc.)
  • Lektorat und Korrektorat
  • Beglaubigte Übersetzungen
  • Transkription
  • Rückübersetzungen
  • Beratung bei und Realisierung von fremdsprachigen Publikationen
  • Mehrsprachiges Veranstaltungsmanagement
  • Qualitätssicherung nach DIN EN 15038
  • Sprach- und Kulturberatung