Arbeitsablauf bei der Auftragsbearbeitung gemäss DIN 2345 und Qualitätssicherung nach ISO 9000
Allgemeiner Vorlauf
- Anfrage (mit Ausgangstext)
- Angebot
- Auftragserteilung
Organisatorisch
- Termine
Eingang des Ausgangstextes einschliesslich aller Hintergrundinformationen
Liefertermin an Auftraggeber - Lieferform
- Verwendung bestimmter Hard- oder Software
- Zusätzliche Leistungen (Terminologie-Erarbeitung, Formatierung, graph. Gestaltung, Prüfung durch Dritte)
- Preis
Wo möglich sollte die Basis für die Berechnung der Zieltext sein
Wo dies nicht zweckmässig ist, kann die Berechnungsbasis auch der Ausgangstext sein
Wort-, Zeilen-, Stundensatz oder Pauschalpreis vereinbaren, Zusatzleistungen extra - Vereinbarung über die Rückgabe bereitgestellter Unterlagen
- Geheimhaltung
- Belegexemplar (bei Veröffentlichungen)
- Verwendungszweck, Zielgruppe
- Terminologievereinbarungen
- Sprachvarianten mit Anpassung an die Zielkultur
- Sichtung des Textes und der zur Verfügung gestellten Unterlagen
- Beurteilung, ob weitere Informationen, Terminologie oder sonstige Materialien nötig sind
dabei: Unterstützung durch den Auftraggeber: - Bereitstellung sinnvoller Materialien, wie z.B.
Fachliteratur
Terminologielisten
Glossare
Parallel- und Hintergrundtexte
Ansprechpartner benennen
- Qualifikation
- Übersetzungs-Kompetenz
- Sprachkompetenz
- Erfahrung im Fachgebiet
- Technische Ausrüstung
- Kapazität - Liefertermin
- Vollständigkeit
- Inhaltliche und terminologische Richtigkeit
- Rechtschreibung, Grammatik und Angemessenheit des Sprachgebrauchs
- Einhaltung der zieltextbezogenen Vereinbarungen (Formate)
- Einhaltung weiterer Vereinbarungen
- Angemessenheit der Anmerkungen des Übersetzers
- Anfrage
- Angebot
- Auftrag
- Kopie des Ausgangstextes und Zieltextes
- Rechnungskopie